a AUAU procura moldar as suas equipas para dar resposta aos diferentes reptos que lhe são lançados, integrando projetos com os quais se identifica e/ou reconhece o seu interesse público. São diversos os casos, mas a música e as demais artes são sempre o foco principal de cada ação. Passa por encomendas especiais para criação artística em museus ou outros espaços culturais, programação, desenvolvimento de ações de capacitação, estudos, num processo nunca fechado e que traz sempre novos desafios.
AUAU seeks to mould its teams to respond to the different challenges it faces, integrating projects with which it identifies and/or recognises its public interest. There are many cases, but music and other arts are always the main focus of each action. This includes special commissions for artistic creation in museums or other cultural spaces, programming, the development of training actions, studies, in a process that is never closed and which always brings new challenges.
MINHO IN - fruto da parceria entre 3 CIM’s, surgiu o programa MINHO IN - AMAR O MINHO. A AUAUFEIOMAU foi responsável pela conceção do programa de residências artísticas e posteriormente partilhou com a ZET GALLERY a programação da sua primeira edição nas áreas da música, dança, literatura, envolvendo artistas como André Henriques (músico), Filipa Martins (escritora), Martim Sousa Tavares (maestro e compositor), Miguel Pereira (coreógrafo), Mão Morta Redux (música), Tânia Carvalho (coreógrafa), Diogo Costa (maestro).
MINHO IN - due to the partnership between 3 municipalities associations in Minho Region, the program MINHO IN - AMAR O MINHO emerged. AUAUFEIOMAU was responsible for the design of the artistic residency program and later shared with ZET GALLERY the programming of its first edition in the areas of music, dance, literature, involving artists such as André Henriques (musician), Filipa Martins (writer), Martim Sousa Tavares (conductor and composer), Miguel Pereira (choreographer), Mão Morta Redux (music), Tânia Carvalho (choreographer), Diogo Costa (conductor).
Apoiamos o Museo Zero no desenvolvimento de um pensamento estratégico para o novo espaço museológico. Temos apoiado a seleção de artistas para programação de concertos na região do Algarve.
We supported Museo Zero in developing strategic thinking for the new museum space. We have supported the selection of artists to programme concerts in the Algarve region.
Promovido pela Comunidade Intermunicipal do Cávado, o programa Cultura Para Todos inclui a organização do LINGUA - Laboratório de Improvisação e Geração de Artes. Em 3 escolas dos Cávado (Braga, Vila Verde, Esposende), explora-se temas diversos como o silêncio, o ouvir os outros, o trabalho em conjunto, o espaço privado vs espaço público, a comunicação oral, através de disciplinas artísticas tais como a dança, música, fotografia, vídeo, arquitetura.
Promoted by the Intermunicipal Community of Cávado, the Culture for All program includes the organization of LINGUA - Laboratory of Improvisation and Arts Generation. In 3 schools of the Cávado (Braga, Vila Verde, Esposende), we explore various topics such as silence, listening to others, working together, private space vs public space, oral communication, through artistic disciplines such as dance, music, photography, video, architecture..
POLIFONIAS ALTO MINHO - os cantares tradicionais do Alto Minho e do Minho são elementos culturais de elevado interesse cuja técnica e estrutura importa preservar e passar a novas gerações. Sem negar a evolução que o tempo traz e a respetiva influencia nas formas de expressão artística, este trabalho procurou fazer um levantamento do estado da arte no Alto Minho. Percorrendo mais de 20 grupos na região, conseguiu-se editar um CD com alguns dos temas gravados, criar novas partituras que são fundamentais para se fazer perdurar este legado cultural, e ainda foram feitas recolhas em 20 instituições sociais do Alto Minho onde as pessoas puderam cantar toda e qualquer música tradicional que se lembrassem, criando-se um repositório interessante para o futuro
POLIFONIAS ALTO MINHO - the traditional songs of Alto Minho and Minho are cultural elements of high interest whose technique and structure must be preserved and passed on to new generations. Without denying the evolution that time brings and its influence on the forms of artistic expression, this work was sought to present the state of the art in Alto Minho. Going through more than 20 groups in the region, it was possible to edit a CD with some of the recorded themes, create new scores that are fundamental to make this cultural legacy endure, and collections were made in 20 social institutions of Alto Minho where people could sing any and all traditional music that they remember, creating an interesting repository for the future
A Feira do Livro de Viana do Castelo teve em 2022 uma profunda alteração do seu figurino. A AUAU foi convidada para a programação de um ciclo de concertos nas edições de 2022 a 2024, propondo artistas com uma forte ligação à palavra dita e cantada
In 2022, the Viana do Castelo Book Fair underwent a major change of format. AUAU was invited to programme a cycle of concerts for the 2022 to 2024 editions, proposing artists with a strong connection to the spoken and sung word
ESTALO - festival realizado em Guimarães onde se explora diversos movimentos culturais e artísticos alternativos fora do espaço mais mainstream, com um programa que analisa, mostra, reflete e partilha com o público. A AUAU colaborou na programação musical.
ESTALO - festival held in Guimarães where it explores several alternative cultural and artistic movements outside the most mainstream space, with a program that analyzes, shows, reflects and shares with the public. AUAU collaborated in the musical programming.
Elaboramos um documento de pensamento estratégico sobre o desenvolvimento das artes na região do Alto Minho, visando a preparação do novo quadro comunitário de apoio até 2027.
We have drawn up a strategic thinking document on the development of the arts in the Alto Minho region, with a view to preparing for the new community support framework until 2027.